2017 г. 70 лет повести Георгия Маркова «Орлы над Хинганом» («Солдат пехоты»)
«Храбрости учат, как учат ребёнка говорить»
Еврипид «А мы опять, а мы опять уходим в этот бой, Красивые, живые, молодые…» Повесть «Орлы над Хинганом» (другие названия «В сопках Забайкалья», «Солдат пехоты») нашего знаменитого писателя-земляка, ветерана Великой Отечественной войны Георгия Мокеевича Маркова (1911-1991) написана на тему, мало освещённую в художественной литературе, и рассказывает о жизни, боевой службе и героизме воинов-дальневосточников и забайкальцев на советско-японской границе в годы Великой Отечественной войны (1941-1945). Первоначальное название повести – «Солдат пехоты». Впервые под этим названием напечатана в 1947 году в журнале «Сибирские огни» (Новосибирск, 1947, №5), с пометкой «Первая часть повести». Первая полная публикация в альманахе «Новая Сибирь» (1948, книга 19). В конце повести автором поставлена дата: Забайкальский фронт – Иркутск – Москва 1945-1947 гг. Под названием «Орлы над Хинганом» повесть была опубликована в 1967 году в Военном издательстве. Позднее книга Георгия Маркова именно под этим названием несколько раз печаталась в различных издательствах СССР. В первые же дни Великой Отечественной войны Г. М. Марков вместе с другими сибирскими писателями пишет заявление о добровольном вступлении в Красную Армию. 18 июля 1941 года его призывают и отправляют, – но не на запад, куда он просил его послать, а на восток, специальным корреспондентом газеты Забайкальского фронта «На боевом посту». «Трудно было бы иными словами передать смысл нашего существования в Забайкалье, чем это передавалось названием военной газеты», – вспоминает писатель. И действительно, соединения и части Забайкальского фронта должны были не только вместе с войсками Дальневосточного фронта охранять дальневосточные рубежи страны от выжидавшего удобного момента для нападения союзника гитлеровской Германии, но и готовить резервы для нашей действующей армии. До 1945 года Г. М. Марков ведёт большую работу военного корреспондента фронтовой газеты. Он бывает в частях, наблюдает жизнь солдат и офицеров, забирается в самые дальние гарнизоны на границе с Маньчжурией, встречается с монгольскими солдатами и офицерами. Блокноты военного корреспондента становятся блокнотами писателя, и уже возникает замысел повести, которая должна быть предельно достоверной, почти документальной. В 1945 году корреспондент фронтовой газеты Георгий Марков вместе с войсками Забайкальского фронта в составе 17-й армии совершает боевой поход через горный хребет Хинган и становится очевидцем крушения лучших японских соединений и окончательного разгрома Квантунской армии. Это и стало финалом повести, который определила сама история. Повесть написалась быстро – уже в октябре 1945 года в газете «Суворовский натиск» были напечатаны первые фрагменты. Но писатель ещё не считал её готовой к публикации. Он продолжает работу и после демобилизации. Лишь в 1948 году «Солдат пехоты» (позднейшее название «Орлы над Хинганом») целиком публикуется в журнале «Сибирские огни» и выходит отдельным изданием в Иркутске. Ожидание и свершение – две эти темы определяют внутреннее движение повести, развитие событий, характеров, сюжета. Это находит чёткое выражение и в самом построении повести: первая часть («В сопках Забайкалья») – это ожидание, и вторая («Орлы над Хинганом») – свершение. Орлы над Хинганом... Огромные птицы парят над скалистым забайкальским горным хребтом, над жарким пространством огромной равнины. И сквозь дымку зноя видят их зоркие глаза цепочку людей в пропылённых гимнастерках. Это пехотный батальон капитана Тихонова. Это солдаты, и они идут на войну. Далеко отсюда – на западе – грохочут взрывы, идут трудные бои Великой Отечественной. А здесь тишина… С первых дней Великой Отечественной войны батальон советских солдат занимает позицию на одном из участков дальневосточной границы, который им поручено охранять, и бойцы считают, что их перебрасывают в тыл. Они ещё не знают, что их ждут испытания не менее тяжкие, чем те, что выпали на долю воинам, сражающимся с фашистскими полчищами на других фронтах… Главный герой повести, Филипп Егоров, едет из Сибири на фронт, смотрит июльской ночью на уплывающие огни города (он убеждён, как и когда-то сам автор в его же положении, что эшелон идёт на запад), и вспоминает 22 июня – день, который начинался так легко и безоблачно... Для Филиппа Егорова, как и для многих других героев писателя, минуты душевного подъема связаны с живым, чутким и глубоким восприятиям природы: красота летней тайги в тот день, её приволье, встреча с влюблёнными на таежной дороге – всё это останется в памяти как образы и символы оборвавшейся мирной, счастливой жизни. Эти воспоминания как бы своеобразная экспозиция его характера, ибо чуткость к природе, способность радоваться чужому счастью – черты, характерные для внутреннего облика героев, которые душевно близки писателю. Характер Филиппа раскрывается в преодолении трудностей военной солдатской жизни, выпавших на долю воинам Забайкальского фронта.
Даже находясь вдали от активных боевых действий, они понимают: смертельная опасность – где-то рядом, и может возникнуть каждую минуту. Немалое мужество, выдержка, собранность потребуются от наших воинов. Впереди у них изнуряющие марш-броски в песчаных буранах, многодневные зарывания в скалистый забайкальский грунт, постоянные провокации со стороны японских милитаристов на границе, схватки с диверсантами, разоблачения шпионов, борьба с нарушителями пограничного режима. Впереди у них самая настоящая война, на которой будут и жертвы, и герои. Но только солдаты капитана Тихонова не сделают в этой войне ни единого выстрела. Это было запрещено бойцам всех сорока дивизий, стоявших в годы Великой Отечественной войны на нашей восточной границе, по ту сторону которой союзница гитлеровской Германии милитаристская Япония сосредоточила многочисленные, хорошо вооруженные войска. Во избежание провокаций со стороны Японии, выжидавшей наиболее благоприятного момента для того, чтобы нарушить подписанный с Советским Союзом Пакт о ненападении и вступить в войну, советским войскам был отдан приказ: «Огонь не открывать!». И выполнение его было делом исключительной важности. События и герои повести увидены глазами участника и очевидца, что придаёт произведению Георгия Маркова почти документальную подлинность и эмоциональность живого свидетельства. Читатель видит и понимает, что это был за труд, что это был за подвиг – противостояние врагу без права открыть по нему огонь. Перед нами проходят будни пехотного батальона. В случае начала военных действий на него обрушится, по меньшей мере, полк противника. А в батальоне – сплошь новобранцы, необученные, ни разу не побывавшие в бою. Не хватает командиров. Не хватает танков, трудно с оружием. Возможный противник всё это видит – видит буквально, поскольку находится рядом, лицом к лицу. И, чувствуя превосходство и безнаказанность, ведёт войну нервов. «Мы были поставлены здесь, на Дальнем Востоке, затем, чтобы враг не нанёс Родине удар в спину. Мы были в постоянной готовности отразить удар... Мы были бдительны до предела, и враг это знал. Его беспрерывные провокации, которых не счесть, закалили нашу волю...», – так писал Георгий Марков в своем военном дневнике. Писатель подробно рисует суровый быт «забайкальцев», которые в условиях постоянного напряжения учатся воинскому мастерству, учатся преодолевать и холод, и зной, и жажду и не терять при этом воли и собранности, постоянной готовности к бою. Но, разумеется, писателя интересует, прежде всего, не чисто «военная», а человеческая сторона жизни и быта солдат: нравственная атмосфера, взаимоотношения друг с другом. Именно в этой атмосфере сталкиваются, шлифуются характеры, которым суждено в полную силу проявиться в боях, в тяжёлом Хинганском походе. Мы наблюдаем, как в суровых испытаниях меняются характеры, а порой и взгляды на жизнь. Решительна перемена в душевном строе солдата Шлёнкина, привыкшего к «легкой» жизни до армии и развивающего поначалу откровенно потребительскую философию. Суровая солдатская школа, умная и тонкая воспитательная работа капитана Тихонова в корне меняют умонастроение Шлёнкина, который впоследствии проявит себя в боях как подлинный герой. В первой части повести («В сопках Забайкалья») как будто незаметно движение сюжета – мы лишь ощущаем внутренние изменения людей, которые проявляются в течение солдатских буден. Во второй части («Орлы над Хинганом») все те «накопления», вся та школа, которую проходят воины-забайкальцы, сказываются в Хинганском походе, где писатель каждого из своих героев показывает словно бы вдруг открывшейся гранью характера. И, прожив вместе с героями писателя трудные будни «войны без войны», мы увидим, как в физических и нравственных испытаниях крепнут и укрупняются их характеры, как новобранцы становятся настоящими Солдатами, как рождается солдатская дружба, как возникает несокрушимое человеческое и воинское единство, способное выстоять в любом, самом долгом и тяжком противостоянии врагу. Повесть подкупает своей достоверностью, правдивостью и точностью в описании событий. Читатель ощутит и очерковый характер повести, который усиливает её звучание как своеобразного художественного документа времени, но мешает более богатому раскрытию внутреннего мира героев повести. Это сознает и сам автор. В предисловии к её переизданию он пишет: «Предпринимая переиздание повести, я не считаю возможным подвергать её каким-либо коренным переделкам, хотя теперь, когда мой литературный опыт стал богаче, я мог бы, может быть, иные сцены написать лучше, глаже. Но книга эта, на мой взгляд, прежде всего, важна своей достоверностью. Некоторая её очерковость дорога мне потому, что она приближает повесть к жанру записок участника и очевидца событий. Что же касается обобщений, к которым, естественно, стремится каждый писатель, то трудно сказать, как, каким образом они достигаются. Я думаю, что мой рассказ о людях «в пределах батальона» даст читателю верное представление о чертах времени и особенностях морального облика советского человека, призванного Родиной на тот пост, который обеспечивал защиту её великих интересов». Автор текста Ника Иванова При подготовке статьи использованы материалы сайтов: ru.wikipedia.org, livelib.ru, kino-teatr.ru, voenhronika.ru. Книга доступна в библиотеках: «Дом семьи», «Северная», «Сибирская» Фотоматериалы из открытых источников Интернет Дата публикации: 08.05.2017 |
Новое на сайте
Книга месяца. Семнадцать мгновений
любви Новинки–детям. Интерактивная книжка Дайджесты. Экологические проблемы Томской области. Вып. 19 Голос читателя. Елена Клименко о творчестве Владимира Антуха Творческий калейдоскоп. Владимир Тимошин. Сапоги Книги-юбиляры. 30 лет повести в рассказах Бориса Климычева «Томские чудеса» Книги ЛитРес. Читаем книги сибирских писателей с ЛитРес! Полнотекстовые документы. Лушников С. В. Пятёрка по рисованию Брендовые праздники. Этнический фестиваль «Большая рыба» Томск литературный. Николай Хоничев
Интересные факты о родном крае.
Озеро Мирное Интервью. Андрей Груздев. «Ни минуты зря» Рекомендуем. Все мы – сибиряки. Мы – одна семья Проекты. Томские поэты – Александру Иннокентьевичу Казанцеву Викторины. Удивительные сказки Александра Волкова Виртуальные выставки. «Время года – любовь» Легенды и сказания Томского края. Селькупы, ханты, кеты События
22 ноября в истории Томска:
1. Догель, Александр Станиславович -- 22 ноября 1922 года умер Александр Станиславович Догель, русский гистолог и эмбриолог, профессор, декан медицинского факультета и ректор Императорского Томского университета, член-корреспондент Петербургской АН. - До юбилея 23 года (интервал 25 лет), с даты события прошло 102 года 2. Кедровый экологический парк -- 22 ноября 2004 года образован Кедровый экологический парк у д. Поросино. - Событие отмечается ежегодно, с даты события прошло 20 лет |
|
С 01 мая 2016 года Вы наш 1458184 посетитель. Сегодня 238. |
||
Главная страница Новости Томск литературный О книгах Краеведение – детям Ресурсы Центр краеведческой информации Брендовые праздники Гостевая книга | ||
Copyright 1999-2024 Муниципальная библиотечная информационная система. Все права защищены.
С предложениями обращайтесь к . 634034 г. Томск, ул. Красноармейская, 119
тел. (3822) 56-46-10, e-mail: |
||